Перевод "aluminum oxide" на русский

English
Русский
0 / 30
aluminumалюминий
oxideокись окисел
Произношение aluminum oxide (элуминем оксайд) :
ɐlˈuːmɪnəm ˈɒksaɪd

элуминем оксайд транскрипция – 33 результата перевода

This is important evidence. Where did that come from?
The products are molten iron and aluminum oxide which goes off primarily as a dust.
Through Electron Microscope Analysis of the molted WTC Steel and the iron-rich microspheres in the dust,
При этом, в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов.
Это означает, что правительство США потратило в 54 раза больше на борьбу с терроризмом, чем на борьбу с заболеванием, которое ежегодно убивает в 6600 раз больше людей, чем терроризм.
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой насильно вставляется в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США.
Скопировать
They call it the sapphire waterfall, but it's no such thing.
Sapphire's an aluminum oxide, but the glacier is just a compound silicon with iron pigmentation.
- Juice packs?
Водопад называют сапфировым, но на деле всё не так.
Сапфир – это оксид алюминия, а ледник состоит из сложного кварца, пигментированного железом.
- Пакетики с соком и арахис.
Скопировать
I got results from swabbing the mandible.
So, I found traces of steel, aluminum oxide, petroleum distillates and silicone emulsifiers.
Were those consistent with an automobile?
Я получил результаты образцов с челюсти.
Нашел следы стали, оксида алюминия, нефтяных дистиллятов и силиконовых эмульгаторов.
Это подходит для машины?
Скопировать
This is important evidence. Where did that come from?
The products are molten iron and aluminum oxide which goes off primarily as a dust.
Through Electron Microscope Analysis of the molted WTC Steel and the iron-rich microspheres in the dust,
При этом, в 2007-ом году для исследования этого недуга государство выделило всего 3 млрд. долларов.
Это означает, что правительство США потратило в 54 раза больше на борьбу с терроризмом, чем на борьбу с заболеванием, которое ежегодно убивает в 6600 раз больше людей, чем терроризм.
Тем не менее, именуемое терроризмом и Аль Каидой насильно вставляется в каждое новостное сообщение, связанное с любой акцией, предпринятой против интересов США.
Скопировать
They call it the sapphire waterfall, but it's no such thing.
Sapphire's an aluminum oxide, but the glacier is just a compound silicon with iron pigmentation.
- Juice packs?
Водопад называют сапфировым, но на деле всё не так.
Сапфир – это оксид алюминия, а ледник состоит из сложного кварца, пигментированного железом.
- Пакетики с соком и арахис.
Скопировать
You want to try to explain this?
Mix aluminum powder with iron oxide.
Add a little heat.
И что это такое?
Смешай алюминиевый порошок с железной рудой.
Подогрей.
Скопировать
Bad chemistry.
Yeah, like I was saying, uh, aluminum and iron oxide.
Individually, they're stable; you mix them together, you get thermite, and that starts a fire - that you can't put out.
- Плохая реакция.
Да, я бы сказал, как алюминий и оксид железа.
По отдельности, они стабильны, если их соединить, получишь термит, который загорится так, что этот костёр будет не остановить.
Скопировать
This might.
I found unusually high levels of aluminum, magnesium, silicon and iron oxide in the wreckage.
All are consistent with a thermite explosion.
А вот это может.
Я обнаружил атипично повышенное содержание алюминия, магния силикона и оксида железа в обломках.
Все вышеперечисленное соответствует взрыву термитной смеси.
Скопировать
No, you won't get a signal.
These walls have been coated with aluminum iron oxide.
Yeah, the-the stuff is mixed into the paint to block wireless signals.
Отсюда сигнал не проходит.
Стены из стального листа с корундовым покрытием
Да, это вещество добавляют в краску для блокировки сигнала.
Скопировать
I got results from swabbing the mandible.
So, I found traces of steel, aluminum oxide, petroleum distillates and silicone emulsifiers.
Were those consistent with an automobile?
Я получил результаты образцов с челюсти.
Нашел следы стали, оксида алюминия, нефтяных дистиллятов и силиконовых эмульгаторов.
Это подходит для машины?
Скопировать
Go on.
Well, now, gentlemen... by using this special formula... which contains nitrous oxide... and which I
- (Murmuring, Chuckling) - Which one is the patient?
Давайте.
- Итак, джентльмены используя этот специальный препарат который содержит оксид азота пропуская через определенные фильтры я смогу ввергнуть пациента в безсознательное состояние,
[ Бормотанье, Хихиканье ] в котором он не будет чувствовать боли.
Скопировать
I found the cash in a bomb in the mountain.
- An aluminum container. - How could I know?
My paper says it's an aluminum container.
Деньги были в бомбе. - В алюминиевой емкости.
- Короче, в какой-то штуке.
Тут написано "алюминиевая емкость".
Скопировать
Look, Fred has a family to spend the evening with.
They bought an aluminum tree this year.
- Oh, Murray.
С первой встречи.
Я почувствовала флюиды... когда он сказал "Привет, Фил.", а не "Здравствуйте, миссис Линдстром".
- Он сказал: "мэм".
Скопировать
Did you take your Dramamine? Yes.
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide
Goddamn women today, they can't handle nothing.
— Ты принял драмамин?
Запасные очки в чёрном носке. Капли для носа, оксид цинка, пластырь в аптечке.
Женщины нынче никуда не годятся.
Скопировать
- I'm not interested in that stuff.
I can get you crystal meth, nitrous oxide.
I can get you a brand-new Cadillac with a pink slip for $2,000.
- Мне эта херня не нужна.
Могу замутить фен, веселящий газ.
А Кадиллаки? Могу замутить новый Кадиллак с розовым верхом за две тонны.
Скопировать
They stole some of our seed wheat.
It's dressed with mangano oxide powder.
-It's a fungicide containing mercury.
Они украли мешок нашей посевной пшеницы.
Она была протравлена порошком оксида мангано.
- Это фунгицид, содержащий ртуть.
Скопировать
I got some big nuts!
That's nitrous oxide!
Laughing gas!
У меня огромные яйца!
Это закись азота!
Веселящий газ!
Скопировать
Y'seen Egg around?
It's her turn to recycle the aluminum.
OhmyGod.
Ты Яйцо не видела?
Ее очередь сдавать алюминий.
О Боже.
Скопировать
The cops found her lying on the sofa in the den, beat to hell, wrapped in a blanket, naked.
Which was, by the way, a severe beating with an aluminum baseball bat.
Evidently his weapon of choice.
Копы нашли ее в собственном доме, избитую, завернутую в простыню и голую.
Клиф Райкер, ее муж, был совершенно пьян, очень зол и хотел наказать копов так же, как свою жену, нанося удары бейсбольной битой.
Это его излюбленное оружие.
Скопировать
Let's go.
See this aluminum-looking stuff?
It's firewall.
Идем.
Видите этот материал?
Это защитная стена.
Скопировать
You've been saying that for two hours! You want to dig up the whole forest?
The man at the hardware store told me aluminum doesn't rust. - It's a real waste hazard.
- I found something.
Что же нам теперь весь лес перепахать?
В магазине сказали, алюминий не ржавеет и вообще не разрушается.
Я нашла!
Скопировать
What did you do?
I invented aluminum siding.
Dad!
Что вы сделали?
Я изобрел алюминиевую обшивку зданий.
Папа!
Скопировать
He should be shot.
Any man who'd beat his wife with an aluminum bat needs to be shot.
How did you find out?
-Пуля в голову.
Мужчина, бьющий жену бейсбольной битой, заслуживает пули.
Кто вам это рассказал?
Скопировать
- Calm, it breathes.
- We spoke on nitrous oxide.
- It bids up!
Не волнуйся, дорогая. Просто дыши.
Дыши, любимая, хорошо?
- тужьтесь!
Скопировать
Busted cold.
It's made from aluminum.
Very high strength to weight ratio.
Поймали с поличным.
Он сделан из алюминия.
Прекрасное соотношение прочности и веса.
Скопировать
-All right.
-And instead of a tree didn't your father put up an aluminum pole?
-Stop it.
- Ну ладно.
- И вместо ёлки разве твой отец не ставил алюминиевый столб?
- Прекрати.
Скопировать
Come on. Let's go.
Here's a tip: aluminum foil makes a lovely hat...
And it blocks out the government's mind - Control rays.
Вперёд.
Вот вам совет:
из алюминиевой фольги получается милая шапочка, и она блокирует правительственные лучи, контролирующие разум.
Скопировать
Now we've got refrigerators, we've got freezers, we've got some (?
aluminum) wrap! Now a pork chop is your friend!
That's right, if you are starving, a pork chop will save your life!
Теперь у нас есть холодильники, морозильники, целлофан и фольга.
Теперь свинина стала нашим приятелем.
Все верно, если ты голоден, свиная отбивная спасет твою жизнь.
Скопировать
No gunpowder, no conventional bullets.
They fire aluminum rounds at almost the speed of light.
A rail gun.
Ни пороха, ни обычных пуль.
Алюминиевые заряды летят почти со скоростью света.
Контактное оружие.
Скопировать
GPS...
- Nitric oxide,
ATP, dramomine...
Джи Пи Эс?
Оксид цинка.
Туалетная бумага, Драмамин.
Скопировать
- You should be in here!
- Someone's acting awfully aluminum.
My sweet, I've come to save you.
Вы, двое, должны быть здесь, в клетке, вместо меня.
Кое-кто здесь ведёт себя ужасно алюминиево...
Лила, дорогая, я пришёл тебя спасти.
Скопировать
The Kolar brothers. Czechoslovakian immigrants or some shit.
These Polacks will haul paper, plastic and aluminum for 7000 a month less than Dick.
They pay us 40 times the monthly for stealing a stop.
Да, братья Колары, какие-то эмигранты из жопы, из Чехословакии, что ли...
Ну вот, эти поляки заявили, что если они будут вывозить бумагу, пластик и алюминий, то это будет на семь тысяч дешевле, чем у Дика.
Ну так пусть заплатят нам за сто сорок месячных поступлений, и всего делов.
Скопировать
Life finds a way.
Look at that skein of iron oxide.
You wouldn't find anything like that in Redscar.
Жизнь всегда находит свой путь.
Посмотрите на этот клубок ржавчины.
Такого вы не увидите в пещере Редскар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aluminum oxide (элуминем оксайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aluminum oxide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элуминем оксайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение